译文
将奶酪与冰块调制成烛形冰品,这般精致不忍用纱笼罩藏。纤纤玉手托出晶莹剔透的冰品,琼浆般的汁液清凉胜过皓齿,银色的液点滴落在酥胸上。 品尝后仍有甘甜回味在舌根,只可惜这风流雅事太过匆匆。柔情似水般朦胧迷离。将相思伴着泪水咽下,在心头酝酿出浓浓的春意。
注释
将酪调冰:用奶酪调和冰块,指制作冰品。
团作烛:揉搓成蜡烛形状。
纱笼:用纱笼罩住,指珍藏。
纤葱:纤细的手指。
玉玲珑:指晶莹剔透的冰品。
琼浆:美酒,此处指冰品的汁液。
瓠齿:如瓠瓜籽般整齐洁白的牙齿。
银液:银色液体,指冰品融化的汁水。
舌本:舌根。
惺忪:朦胧、迷离状。
酿春浓:酝酿出浓浓的春意。
赏析
这首词以冰品为切入点,通过细腻的感官描写展现了一段旖旎的情感体验。上片运用'酪调冰''玉玲珑''琼浆''银液'等意象,从视觉、触觉多角度描绘冰品的精致与清凉,'纤葱擎出'更添人物动作的优雅。下片转入情感抒发,'余甘回舌本'既写实又隐喻,过渡自然。'柔情如水太惺忪'巧妙双关,既写冰品融化时的朦胧状态,又喻情感迷离。结尾'相思和泪咽,心上酿春浓'将物理感受升华为情感体验,以味觉通感心理,构思新颖,余韵悠长。全词语言精丽,意象绵密,展现了宋代咏物词精微深婉的特色。