译文
没想到春意正浓时,忽然间微寒袭来令人心生怯意。从梦中醒来斜靠枕边,拨弄瓶中的花朵眼前一片迷离。黄昏时分的孤独馆舍,只有片刻的无聊陪伴着我。夕阳余晖映照窗棂,上弦新月刚刚升起。 想要寻找往日的欢乐,刚一想及愁恨便涌上心头。唱艳歌的人早已离去,红花绿叶早已凋零消歇。往日情怀渐渐疏远,哪有什么春云能够成熟。知音如今身在何处,只有无尽的愁思在辽阔天空中飘荡。
注释
传言玉女:词牌名,源自汉代《汉武故事》中武帝与玉女相会的典故。
不道:不料,没想到。
悄寒:轻微的寒意。
欹枕:斜靠着枕头。
眼缬:眼花,指瓶花在眼前显得模糊。
孤馆:孤独的馆舍。
烘窗:映照在窗户上。
上弦初月:上弦月,农历每月初七、初八的月亮。
欢悰:欢乐的心情。
红销翠歇:红花凋谢绿叶枯萎,指春光消逝。
春云能熟:比喻难以实现的愿望。
赏析
这首词以春深时节为背景,通过孤馆黄昏、上弦新月的意象,营造出孤寂凄清的意境。上片写景,通过'悄寒犹怯'、'瓶花眼缬'等细腻描写,表现主人公的敏感心绪。下片抒情,'艳歌人去'、'红销翠歇'既写春色消逝,又暗喻美好时光的流逝。结尾'知音何处,荡愁天阔'以天地之阔反衬愁思之深,意境开阔而情感深沉。全词运用比兴手法,将外在景物与内心情感巧妙融合,语言婉约含蓄,体现了宋代婉约词的典型风格。