译文
牵牛星夜里叩问天宫之事,喜鹊纷纷忙碌不得安睡。人间的风波竟然传到有情人相会的天界,敢问天上银河今夜又是何年? 朝朝暮暮以泪洗面如同春江烟雨,回忆往事思量万分痛苦。千百年来只赢得这断肠词句,我不相信崖山海战时的漂泊流离胜过现在。
注释
黄姑:指牵牛星,又称河鼓星。
星宫:指天宫、天庭。
灵鹊:传说中为牛郎织女搭桥的喜鹊。
有情天:指牛郎织女相会的天界。
洗面春江雨:比喻以泪洗面,泪水如春雨。
崖山:指南宋灭亡的崖山海战,此处喻指国破家亡。
飘泊:流离失所,漂泊无依。
赏析
这首词以七夕牛郎织女相会为背景,实则借古喻今,抒发家国情怀。上片用神话传说起兴,'风波直到有情天'巧妙将人间战乱与天上仙缘相联系,暗喻时局动荡。下片'洗面春江雨'以泪喻雨,极写悲痛之深。末句'未信崖山飘泊胜当时'用南宋灭亡典故,表达对当下时局的深沉忧虑。全词融神话、历史、现实于一炉,婉约中见沉郁,含蓄中寓悲慨,展现了作者深沉的爱国情怀和高超的艺术造诣。