译文
病中卧枕惊觉暴雨骤至。狂雨轻易地带走了残留的暑气。一夜狂风不断吹袭,封锁了溪桥渡口。更卷起汹涌潮水泛滥南浦。倾听画廊旁,每棵树都在诉说着秋声。仿佛要让人知道,水泽畔哀鸣的鸿雁凄苦无比。 长江汉水滔滔东去。水天相接处鱼鳖成群,连接吴楚大地。倾注大海倒泻江河的都是泪水,高原渺远在何处?试问灾劫过后,谁能像汉武帝那样主持治水大业?空自望眼欲穿,极目远眺故乡之路。徒然想要挽取银河之水,洗净兵器停止战乱,却无计可施。
注释
安公子:词牌名,原为唐教坊曲名。
辛未:指清同治十年(1871年)。
帆䑲纯航:指船只航行。䑲同"棹",船桨。
洚水:洪水。《孟子·滕文公下》:"《书》曰:'洚水警余。'洚水者,洪水也"。
宣房白马:汉武帝元光年间,黄河决口于瓠子,武帝亲临堵口,筑宫其上,名曰宣房宫。白马,古代祭祀用的牺牲。
银潢:银河。杜甫《洗兵马》:"安得壮士挽天河,净洗甲兵长不用"。
赏析
此词以暴雨成灾为切入点,展现了晚清社会动荡、民生多艰的历史画卷。上阕通过"病枕惊飞雨"、"奔潮泛滥"等意象,生动描绘了洪水肆虐的恐怖场景;下阕"注海倾河都是泪"以夸张手法表现人民苦难,"洗却甲兵无据"则化用杜甫诗句,表达对和平的渴望而不得的无奈。全词将自然灾害与社会动荡相结合,情感沉郁悲怆,语言凝练有力,既体现了王闿运作为"湖湘派"领袖的文学造诣,也反映了晚清文人关注现实、忧国忧民的情怀。