译文
杏花如尘铺满华丽街道,正是装饰流苏的宝轿,迎来油碧香车。依依相伴在华丽的屋梁旁。看新娘如花娇柔需要搀扶,锦绣围绕香气浓郁。天赐良缘未有阻隔,就像裴航自觅玉杵求得琼浆。更经过昨夜红烛高烧,今朝尝试画眉之乐谱写新词。 欢乐至极在镜屏前低声笑语,锦帐温暖浓情,沉醉春宵无力。芳心暗自珍惜。在美玉上亲手刻字。待到来年,添个宜男草图案的枕头,绿色襁褓中藏着灵芝般秀美的婴儿。又见香炉轻烟,偷偷结成双烟袅袅,代替吹熄麝香气息。
注释
瑞鹤仙:词牌名,双调一百二字。
杏尘:杏花飘落如尘。
绮陌:繁华的街道。
宝合流苏:装饰华丽的轿子,流苏为轿上装饰。
油碧:油壁车,古代妇女乘坐的车子。
玳梁:玳瑁梁,指华丽的屋梁。
蓝桥:典故,裴航遇云英处,喻婚姻天定。
玉杵、琼浆:裴航以玉杵臼为聘礼,求得琼浆玉液,终与云英成婚。
画眉:张敞为妻画眉典故,喻夫妻恩爱。
苕华:美玉名,《诗经》有"苕之华"篇。
宜男山枕:绣有宜男草图案的枕头,寓意生男。
翠褓:绿色襁褓。
芝藏:灵芝藏秀,喻生子聪慧。
双烟:双宿双飞之意。
麝息:麝香气息。
赏析
这首贺新婚词以华丽的辞藻和丰富的典故,描绘了一幅美满婚姻的画卷。上阕写迎亲场面和新婚之喜,运用'蓝桥'、'玉杵琼浆'等典故喻天作之合;下阕写闺房之乐和生子之愿,'画眉'、'宜男'等典寄托美好祝愿。全词铺陈细腻,对仗工整,融典于景,情意绵长,既具富贵气象又不失雅致韵味,展现了宋代贺婚词的艺术特色。