译文
和煦春风中庭院明媚春光好,彩袖侍女频频举杯劝美酒。优秀的儿子媳妇已是世间无双,更带着如朝云般美丽的侍女来侍宴。 任凭美好时光随着年华流转,自己将美丽容颜在银河中修炼。神仙原本就自在人间生活,笑看蓬莱瀛洲三度变浅近在眼前。
注释
条风:立春时节的和风,指春风。
淑景:美好的景色,指春光明媚。
彩袖:彩色衣袖,代指身着华服的侍女。
琼浆:美酒,玉液琼浆的简称。
佳儿佳妇:优秀的儿子和媳妇。
朝云:早晨的云彩,此处指代美丽的侍女或妾室。
韶光:美好的时光,春光。
年涯:年华,岁月。
玉颜:美丽的容颜。
银汉:银河,天河。
蓬瀛:蓬莱和瀛洲,传说中的海上仙山。
三度浅:三次变浅,指时间流逝,仙山也显得不再遥远。
赏析
这首《木兰花》词描绘了一幅富贵人家的春日宴饮图,展现了超凡脱俗的生活情趣。上阕写庭院春光明媚,宴席上彩袖劝酒,佳儿佳妇相伴,更有美丽侍女侍宴,极尽奢华雅致。下阕转入哲理思考,表达了对时光流转的豁达态度,认为通过自身修养就能达到神仙境界,无需远求蓬莱仙岛。全词语言华丽,意境超脱,将人间富贵与神仙境界完美结合,体现了宋代文人追求精神超脱与世俗享受并存的生活理想。