译文
故都的美好春光已无法唤回,无人居住的池苑馆阁长久地萧条冷落。南京城头残阳夕照,秦淮河上冷月清辉,都只能交给悲鸣的蝼蛄,来凭吊那逝去的六朝繁华。
注释
故国:指南明故都南京。
年芳:指美好的春光。
飘萧:萧条冷落的样子。
白门:南京的别称,因南朝建康城南门宣阳门为白色而得名。
秦淮:秦淮河,南京的母亲河,历史上是繁华之地。
啼蛄:鸣叫的蝼蛄,一种昆虫,其声悲切。
六朝:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个建都南京的朝代。
赏析
这首诗以杨柳枝为题,实则借物抒怀,寄托深沉的故国之思。前两句直抒胸臆,表达对故国繁华不再的哀痛;后两句通过'白门残照'、'秦淮月'、'啼蛄'等意象,营造出凄凉萧瑟的意境。全诗运用对比手法,将昔日的六朝繁华与眼前的萧条景象形成强烈反差,体现了作者作为明遗民的亡国之痛。语言凝练含蓄,意境深远,具有很高的艺术感染力。