著意与温存,无计传消息。青鸟殷勤为探看,道个真怜惜。怜惜也无聊,轻薄东风力。万一飘零减却春,忍向天涯觅。
东风 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 天涯 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 春景 柔美 江南 游子 爱情闺怨 闺秀

译文

刻意给予温柔体贴,却无法传递心中消息。但愿青鸟殷勤地去探看,诉说一份真心的怜惜。 怜惜也是徒劳无奈,东风轻薄无力。万一花儿飘零使春光减色,怎忍心向天涯去寻觅。

注释

著意:刻意,用心。
温存:温柔体贴的情意。
无计:没有办法。
青鸟:神话传说中西王母的信使,后指传递书信的使者。
探看:探访看望。
怜惜:爱怜珍惜。
无聊:无可奈何,没有意义。
轻薄:轻浮,不庄重。
减却春:使春光减色。
忍:忍心,岂忍。
天涯:天边,指极远的地方。

赏析

这首词以婉约细腻的笔触,抒发了深切的相思之情和无奈的怜惜之意。上片通过'著意温存'与'无计传消息'的矛盾,表现主人公内心的挣扎与苦闷。'青鸟'典故的运用,既典雅又含蓄,寄托了希望传递真情的渴望。下片'怜惜也无聊'道出了情感的徒劳,'轻薄东风力'暗喻外界环境的无情。末句'忍向天涯觅'以反问作结,将惜春怀人的情感推向高潮,余韵悠长。全词语言清丽,意境深远,情感真挚动人。