译文
冷艳的容貌正适合带着嗔怒的神情,幽深的怨恨长久地充满胸怀。即便是多情之人也会自我伤感,更何况被无情的境遇所烦恼。 心胸狭窄藏不住愁苦,歌声哽咽难以成调。只得悄悄回到空荡荡的房间,用小小的罗帕擦拭眼泪。
注释
卜算子:词牌名,双调四十四字,上下片各四句两仄韵。
冷艳:形容女子冷峻美艳的姿态。
宜嗔:宜喜宜嗔的简写,指女子无论生气还是欢喜都很好看。
盈抱:充满怀抱,形容愁恨之多。
无情恼:出自秦观《鹊桥仙》'多情却被无情恼'。
歌咽:歌声哽咽,因悲伤而唱不成调。
揾泪:擦拭眼泪。
罗巾:丝制的手帕。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了一位深闺女子的幽怨情怀。上片通过'冷艳宜嗔'的容貌描写与'幽恨盈抱'的内心刻画形成鲜明对比,展现外表冷艳内心炽热的矛盾。'多情自伤'与'无情恼'的对比,深化了情感的层次感。下片'心窄不藏愁'以直白的语言表达无法排遣的愁苦,'歌咽难成调'通过声音的哽咽暗示内心的悲痛。结尾'空房悄悄归'与'揾泪罗巾小'的细节描写,以极小的意象折射出极大的孤独感,体现了婉约词含蓄深婉的艺术特色。