译文
纤瘦的身躯畏惧西风,枕席间凉意初透。独守空床容易感受秋意,微恙并非因为饮酒。 伸长脖颈唱出一声歌,颈项如雪般洁白纤细。仔细描画猩红色的唇妆,误以为是在比试新妆容。
注释
玉骨:形容女子洁白纤细的骨骼,多指美人。
枕簟:枕头和竹席,泛指卧具。
蝤蛴:天牛的幼虫,色白身长,古代用以比喻女子颈项之美。
猩猩:指猩红色,鲜艳的红色。
一桁红:一横排红色,指女子唇妆。
新妆斗:指女子争相比试新妆容。
赏析
这首词以细腻笔触描绘深闺女子的秋思。上片通过'玉骨怯西风'、'枕簟凉初透'等意象,营造出凄清寂寥的秋日氛围,'小病非关酒'巧妙点出女子病因实为相思。下片'如雪蝤蛴瘦'运用传统比喻,突出女子纤弱之美,结尾'错认新妆斗'以误会手法,反衬出女子无人欣赏的孤独心境。全词婉约含蓄,通过环境烘托和细节描写,将闺中女子的寂寞与期盼表现得淋漓尽致。