译文
春日的江水碧绿胜过天空,原野空旷远望天空似乎比树木还低。乘着兴致悠闲地看着万里江流,且不要让这江水随意流去。 寂寞地面对着江中汀洲,故国故乡如今在何处?倚靠着朱红栏杆思绪浩渺,处处都牵动着愁绪。
注释
卜算子:词牌名,双调四十四字,上下片各四句两仄韵。
春水碧于天:春日江水碧绿胜过天空的颜色。
野旷天低树:原野空旷,远望天空似乎比树木还低。
汀洲:水边平地或水中小洲。
故国:故乡或故都,此处指思念之地。
朱栏:朱红色的栏杆,指望江楼上的栏杆。
浩然:形容思绪浩渺广远的样子。
赏析
这首词以登高望远为切入点,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了游子思乡的愁绪。上片写景,'春水碧于天'化用韦庄名句,描绘出春日江水的清澈碧绿;'野旷天低树'则展现了辽阔苍茫的意境。下片抒情,通过'寂寞对汀洲'、'故国知何处'等句,将外在景物与内心愁绪完美结合,最后以'处处牵愁绪'作结,余韵悠长。全词语言凝练,意境深远,情景交融,具有很高的艺术价值。