译文
闲暇时光多么美好。从梦中醒来,纱窗外已是黎明时分。心中牵挂着万里之外的故乡,但在醉意之中,愁绪仿佛被一扫而空。
注释
闲中好:词牌名,此调始见于唐代段成式《酉阳杂俎》。
梦转:梦醒,从梦中转醒。
纱窗晓:纱窗外天已破晓。
万里故园心:化用杜甫《秋兴八首》"丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心"诗意。
愁如扫:愁绪如同被扫除一般消散。
赏析
这首小词以简练的语言勾勒出闲适生活中的思乡之情。前两句写清晨梦醒时的静谧氛围,"纱窗晓"三字生动描绘出黎明时分的朦胧美感。后两句情感转折,从万里故园的深切思念,到醉中愁绪的暂时消散,形成情感上的起伏对比。全词语言凝练,意境深远,在短暂的篇幅中蕴含了丰富的情感层次,展现了古人"借酒消愁"的典型情感表达方式。