译文
暮云归卷天际,突然一声暗枪响起,悲风骤起。刹那间杀气弥漫天空,才俊如玉树般倒在庭阶,杜鹃啼血染红鲜花。待到莺啼报春时,凶徒已无踪。 暗杀计谋巧妙。微言相托,却难通心意。记得当年豪言要系敌颈,众人共仰如终军少年。笙歌尚未停歇,竟有人怀怨暗拉弓弦。蛮舞散去,空唱回风挽歌。
注释
婆罗门引:词牌名,原为唐教坊曲,后用作词调。
狙击:暗中埋伏,突然袭击。
玉树:喻指才貌俊美的陈月泉。
鹃血:杜鹃啼血,喻指悲壮牺牲。
莺儿啼到:指春天到来,暗喻真相大白之时。
鸷鸟:凶猛的鸟,喻指凶手。
纕麑:春秋时刺客名,此处指暗杀计谋。
终童:指汉代终军,年少有为,曾请缨系南越王颈致阙下。
蛮舞:指异域舞蹈,暗指异族势力。
回风:回旋之风,喻指挽歌。
赏析
这首挽词以悲壮笔调悼念陈月泉遇刺身亡。上片以'归云暮卷'起兴,营造苍凉氛围,'一声狙击'突然转折,形成强烈戏剧冲突。'玉树庭阶僵卧'用比喻手法突出逝者英才,'鹃血染花红'以凄美意象象征壮烈牺牲。下片用'纕麑''终童'典故,既写暗杀之工巧,又赞逝者之英勇。全词情感沉郁悲愤,通过对比手法(笙歌与暗弓、蛮舞与回风)展现命运无常,表达对英才早逝的深切惋惜和对暗杀行径的强烈谴责。