小院秋千轻打,休信系绳作绠。莫道故乡堪衣绣,蓦地草摇风猛。柳外即离亭,深恨有人欢幸。听雨故园酸冷。观火隔江悲哽。南指青萍歌斫地,剩糁杨花无赖。作意闹春光,却羡枝头红杏。
人生感慨 写景 凄美 婉约派 小院 幽怨 悲壮 抒情 文人 春景 江南 游子 离亭 送别离愁

译文

小院中秋千轻轻摆动,不要相信那系绳牢固如井绳。莫要说故乡值得衣锦还乡,突然间野草摇动狂风猛烈。柳树外边就是离别长亭,深深怨恨有人在那里欢乐庆幸。 听着故园雨声心中酸楚寒冷。隔江观望烽火悲伤哽咽。向南指着青萍宝剑悲歌斫地,只剩下杨花散乱无可奈何。故意喧闹着春光,却羡慕枝头那红艳的杏花。

注释

离亭燕:词牌名,取意于离亭送别之燕,多写离愁别绪。
绠:汲水用的绳子,此处指秋千绳索看似牢固实则不可靠。
衣绣:衣锦还乡,指功成名就后荣归故里。
蓦地:突然地,出乎意料地。
欢幸:欢乐庆幸,与离人的悲伤形成对比。
酸冷:既指天气寒冷,更指心境凄凉酸楚。
观火隔江:隔江观火,喻指对故园变故无能为力。
青萍:古代宝剑名,亦指浮萍,此处双关。
斫地:用剑砍地,表示激愤之情。
剩糁:只剩下散乱的,糁指散粒状物。
无赖:无可奈何,令人讨厌。

赏析

这首词以离亭送别为背景,通过一系列鲜明意象,深刻表现了游子离乡的复杂情感。上片以秋千起兴,用'系绳作绠'的比喻暗示离别的不可靠和人生的无常。'蓦地草摇风猛'突然转折,营造出风云突变的氛围。下片'听雨故园'、'观火隔江'形成空间上的阻隔感,'酸冷'、'悲哽'直抒胸臆。结尾以杨花无赖与红杏闹春的对比,反衬出离人孤寂无奈的心境。全词运用对比、象征等手法,语言凝练而意境深远,将离愁别绪与人生感慨融为一体。