译文
重游故地,老泪怎能抑制,香炉中的香烟随风凄惨飘散。望不见你的身影,只能悲伤地说你已长眠。转眼间尘世喧嚣,遍地都是令人伤心的景象,坟前的野草已连成一片。怎能忍受临终时握着你的手,话语随着忧虑涌来,凄楚紧迫令人怜惜。 多年来只以为我们能相依为命共度患难,谁知突然就阴阳两隔。真奇怪那猫头鹰停在屋顶,燕子成双出现在床前。这难道是像贾谊被贬长沙那样的凶兆,还是迎接你如葛洪般登仙而去。只剩下今后,在湖边的楼阁一角,年复一年地沉浸在秋日的思念中。
注释
达甫:作者友人,具体生平不详。
香风惨荡炉烟:香炉中的香烟随风飘散,营造凄凉氛围。
宿草连阡:坟墓上的草已经连成一片,指友人去世已久。
弥留执手:临终时握手告别。
遽隔人天:突然阴阳相隔。
一鸮屋顶:猫头鹰停在屋顶,传统认为是不祥之兆。
双燕床前:燕子成双出现在床前,反衬孤独。
长沙示兆:指贾谊被贬长沙的典故,预示不幸。
勾漏登仙:葛洪求为勾漏令以炼丹成仙的典故,喻指友人仙逝。
赏析
这首词是陈曾寿悼念友人达甫的哀婉之作,情感真挚深沉。上片通过'旧地重过''香风惨荡'等意象营造凄凉氛围,'宿草连阡'暗示友人已逝多时。下片运用'一鸮屋顶''双燕床前'的对比手法,强化生死离别的哀痛。词中巧妙化用贾谊长沙示兆和葛洪勾漏登仙两个典故,既表达对友人突然离世的不解,又暗含对其超凡脱俗的赞誉。全词语言凝练,意境凄美,将对友人的深切怀念与对人生无常的感慨融为一体,展现了清末民初文人词作的典型风格。