译文
东瓯真是个好地方,我曾在小南门短暂居住。清晨看水门前舴艋小船竞相争渡,夜晚在灯火辉煌的集市品尝馄饨。三十年过去了,回想起来依然令人惆怅神伤。
注释
东瓯:古地名,今浙江温州地区,因瓯江而得名。
小南门:温州古城门之一,位于城南,为水陆交通要道。
水门:指城内水道出入口,温州水网密布,多设水门。
舴艋:一种小船,形似蚱蜢,轻快灵便,常见于江南水乡。
灯市:指夜晚灯火通明的集市,温州夜市繁华。
馄饨:江南传统小吃,皮薄馅嫩,为温州特色美食。
卅载:三十年,泛指很长的时间。
消魂:形容极度伤感或惆怅的心情。
赏析
这首小词以简洁明快的笔触勾勒出温州古城的市井风情。上片点明地点,下片通过'朝看'与'夜游'的对比,生动展现了水乡日夜不同的生活场景。'争舴艋'三字写出清晨水门繁忙景象,'对馄饨'则描绘夜市的生活情趣。末句'卅载感消魂'陡然转折,将眼前的繁华与时光流逝的感慨相结合,形成强烈的情感反差,表达了作者对往昔岁月的深切怀念和物是人非的惆怅之情。全词语言质朴,意象鲜明,具有浓郁的江南地域特色。