译文
公子风度清雅高洁,似是书仙转世,在藏书楼中等待印证前世的缘分。如同优昙花一现,竟成了人间短暂的生命历程。聪明才智不该在今生成就遗憾,辜负了今生万般深情。最令人凄然的是,在孤灯下剪烛,含泪写下这篇新作。 十年沧桑岁月韶华短暂,打破了江南春梦,花落时节听到杜鹃悲鸣。一片青山美景,无缘无故地交付给了长眠之地。乘风而去想必畏惧早殇魂魄寒冷,正在思量那浩渺无边的愁绪。遥望高寒天际,那玉宇仙宫,何时才能重新谪降人间。
注释
高阳台:词牌名,双调一百字。
姚光:近代著名学者、藏书家。
姚昭明:姚光之子,早殇。
清标:清高的品格风度。
书仙宿世:指前世是书仙,形容书香门第。
选楼:指藏书楼或书斋。
优昙:优昙婆罗花,佛经中三千年一现的祥瑞之花,比喻短暂难得。
小劫人天:佛教用语,指短暂的生命历程。
孤檠:孤灯。
闻鹃:杜鹃啼血,象征悲苦。
琳宫:仙宫,道观的美称。
赏析
这首挽词以凄婉深沉的笔调悼念早殇的姚昭明,艺术特色鲜明。上阕以'公子清标'开篇,塑造了一个风度翩翩的书香子弟形象,'优昙一现'的佛典比喻既赞美其珍贵又暗喻生命短暂。'聪明不合今生忏'一句转折深刻,表达了对天妒英才的无奈与痛惜。下阕'沧桑十载'点明殇子年龄,'花落闻鹃'以景衬情,青山与长眠形成强烈对比。结尾'望高寒'三句意境开阔,将悲痛升华到仙界重谪的期盼,体现了婉约词派的含蓄深沉之美。全词用典精当,对仗工整,情感层层递进,展现了传统挽词的艺术魅力。