晴窗睡初稳,欢梦刚浓。佳境渐到巫峰。蜂媒蝶使殷勤说,西家曾见朦胧。相推又还俯首,任锦裆乍褪,绮带轻松。心头颤乱,恐鸾衾飞落余红。何事骤来山雨,惊破觅无踪。何处重逢。空惹恹恹春病,琼篝麝尽,宝瑟尘封。向谁行诉,只斜阳、冉冉怜侬。最销魂,高树初蝉乱咽。
中原 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 夜色 婉约 抒情 政治抒情 文人 晚清词派 黄昏

译文

晴朗的窗边刚安稳入睡,欢愉的梦境正浓。美好的境界渐渐到了巫山云雨之境。像蜂蝶般的媒人殷勤诉说,曾在西家见过朦胧身影。相互推拒又低头顺从,任凭锦绣衣裤刚刚褪下,丝带轻松解开。心头颤抖慌乱,只怕绣被飞落残留的红色。为何突然来了山雨,惊破美梦无处寻觅。在何处才能重逢?空惹来缠绵春病,熏笼麝香已尽,宝瑟落满灰尘。向谁去诉说,只有斜阳缓缓西沉怜惜着我。最令人销魂的是,高树上初生的蝉杂乱呜咽。

注释

夜飞鹊:词牌名,双调一百零六字,前段十句五平韵,后段十句四平韵。
五年五月七日:指民国五年(1916年)五月七日。
邸报:古代官府传抄朝中奏章、诏令等的文书,此处指报纸。
袁慰庭:袁世凯(1859-1916),字慰亭(又作慰庭),河南项城人,北洋军阀领袖,曾任中华民国大总统,1915年称帝,1916年6月6日病逝。
巫峰:指巫山云雨,典出宋玉《高唐赋》,喻男女欢爱。
蜂媒蝶使:指传递消息的媒人。
锦裆:华丽的贴身衣裤。
鸾衾:绣有鸾凤图案的被子。
琼篝:精美的熏笼。
宝瑟:珍贵的瑟乐器。

赏析

此词以香艳之语写政治哀思,是沈曾植的代表作之一。上片用浓艳的笔触描绘美好梦境,以男女欢爱隐喻对袁世凯执政时期的某种期待;下片骤转,以山雨惊梦喻袁世凯称帝失败和去世,表达政治理想的破灭。全词运用比兴手法,将政治感慨寄托于艳情描写之中,形成强烈的反差效果。'高树初蝉乱咽'一句以景结情,用蝉声的杂乱呜咽暗示时局的混乱和作者内心的悲痛,意境深远,余韵悠长。