译文
美丽温婉贤淑,是掌上明珠般珍贵的故人之女。童年嬉戏仿佛还在昨日,转眼间已出落得亭亭玉立。勤奋修习专业,能读父亲藏书,谈吐文雅如和谐音律。期待听到空中传来,如幼凤清鸣般动人的声音。 欣喜鹊报佳期,远方归来的才俊,与你结为同心连理。充满天地间的唯有真爱,相互体谅相互扶持。红烛高烧,鲜花齐撒,如同漫天喜雨洒落。才子手中的彩笔,新婚燕尔正该为爱妻描画眉妩。
注释
百字令:词牌名,即念奴娇。
秾华婉淑:形容女子容貌美丽、性情温婉贤淑。
仙掌明珠:比喻珍爱的女儿,如掌上明珠。
丫角:古代少女的发式,指童年时期。
亭亭楚楚:形容女子身材修长,姿态秀美。
宫羽:古代音律中的宫商角徵羽,指音律和谐。
雏凤:幼凤,比喻有才华的年轻一代。
髦俊:才俊之士。
同心缕:象征夫妻同心同德的信物。
江郎彩笔:典出江淹梦笔生花,喻文才出众。
画眉妩:用张敞画眉典故,喻夫妻恩爱。
赏析
这首贺婚词以典雅工丽的语言,描绘了一对新人的美好姻缘。上阕通过'秾华婉淑''亭亭楚楚'等词语,生动刻画了新娘的端庄美丽与成长历程;下阕以'鹊报佳期''同心缕'等意象,烘托出喜庆祥和的婚礼氛围。词中巧妙化用'江郎彩笔''画眉妩'等典故,既赞美新郎的才华,又暗喻夫妻恩爱。全词情感真挚,对仗工整,用典自然,体现了传统婚庆诗词的典雅之美和美好祝愿。