译文
暮色中酝酿着淡淡的秋意,凉雨洒落楼头。眼神沉稳妩媚,鬓发整齐收敛。强颜欢笑不损容颜,却残留着梦影,谁能懂得这份温柔? 书案上一盏孤灯幽暗,恩恩怨怨都已罢休。百叠精美的信纸束起往日情意。此生的情债是否已经偿还尽?孤独清冷却无怨无悔。
注释
冥色:黄昏时分的昏暗天色。
酝:酝酿,逐渐形成。
眼波稳媚:眼神沉稳而妩媚。
鬓唇收:鬓发如唇般收敛整齐。
坏颜:破坏容颜,指强颜欢笑。
词几:书案,几案。
锦笺:精美的信纸。
绸缪:情意缠绵。
绮债:情债,风流债。
无尤:没有怨尤,没有抱怨。
赏析
这首《浪淘沙》以婉约细腻的笔触描绘秋日闺怨之情。上阕通过'冥色'、'凉雨'等意象营造出凄清氛围,'眼波稳媚鬓唇收'生动刻画了女子强忍哀愁的神态。下阕'一灯幽'、'锦笺百叠'等意象进一步深化孤独意境,'绮债此生酬尽未'道尽情债难偿的无奈。全词语言精美,情感含蓄深沉,运用对比手法将外在的柔美与内心的孤冷完美结合,展现了传统婉约词的艺术特色。