译文
碧海般的夜空牵动着两地的相思,楼头云影浮动月亮缓缓移动。夜深人静时私下交谈,却错过了最初的美好时光。 这不是寻常男女之间的离愁别恨,无奈写下了凄绝动人的词句。这个人的心事很少有人能够明白。
注释
碧海青天:形容夜空广阔深邃,碧如海,青如天。
两系思:指相思之情系于两地。
月迟迟:月亮缓慢移动,形容夜长难熬。
夜阑:夜深。
私语误初时:私下交谈错过了最初的美好时光。
儿女恨:普通男女之间的离愁别恨。
短长词:指词作,因词牌句式长短不一而得名。
个侬:此人,这人(吴语方言)。
赏析
这首《浣溪沙》以婉约深沉的笔触描绘了深切的相思之情。上片通过'碧海青天''楼头云影'等意象营造出空灵悠远的意境,'月迟迟'巧妙暗示了相思的漫长难熬。下片'不是寻常儿女恨'将情感升华,强调这份相思的超凡脱俗,'凄绝短长词'既指词作本身,又暗喻心声的凄美。结尾'个侬心事少人知'道尽相思的孤独与难言,余韵悠长。全词语言凝练,意境深远,情感真挚动人。