庭院閒閒围死树。绿草春稀,径湿煤炱污。昨岁秋洪成劫数。危楼窗外停桡处。自我遄归秋已暮。病卧经春,郁郁愁难诉。母老依儿儿忍去。闭门不作苍生蠹。
书生 人生感慨 写景 凄美 危楼 叙事 庭院 悲壮 抒情 文人 春景 民生疾苦 江南 沉郁 游子 秋景

译文

庭院寂寥环绕着枯死的树木。绿草在春天也显得稀疏,小径被煤烟灰尘污染潮湿。去年秋天的洪水成为一场劫难,高楼窗外曾是停船的地方。 自从我匆匆归来已是深秋时节。病中卧床整个春天,心中的忧郁愁苦难以诉说。母亲年老依靠儿子,儿子怎能忍心离去。关闭门户不愿成为危害社会的蛀虫。

注释

閒閒:清静寂寥的样子。
煤炱:煤烟灰尘,指环境污染。
劫数:佛教用语,指灾难、厄运。
危楼:高楼。
停桡处:停船的地方,指洪水淹没之地。
遄归:急速归来。
郁郁:忧愁沉闷的样子。
苍生蠹:危害社会的蛀虫。

赏析

这首词以深沉的笔触描绘了洪水劫难后的凄凉景象和作者病中愁苦的心境。上阕通过'死树'、'煤炱污'、'秋洪'等意象,勾勒出自然灾害后的破败环境,'危楼窗外停桡处'一句尤为震撼,暗示洪水淹没之深。下阕转入个人境遇的抒写,'病卧经春'与'母老依儿'形成双重压力,最后'闭门不作苍生蠹'表达了作者虽处困境仍保持操守的品格。全词语言质朴而情感深沉,将个人命运与自然灾难相结合,展现了传统文人的忧患意识和高洁情操。