译文
男儿应当忍耐不挥洒忧愁的泪水,不知何时才能再次携手相聚。我独自承受凄凉,耸起肩膀吟诗,半夜时分云层散开,月色显得更加清丽美好。 知心朋友难以寻觅,一别之后情意长久。在这天地间困窘如傀儡般的身躯,魂梦飞向天涯,不再牵挂他人。
注释
不挥愁泪男儿耐:男儿应当忍耐,不轻易挥洒忧愁的泪水。
耸吟肩:耸起肩膀吟诗,形容孤独吟诵的姿态。
中宵:半夜。
云破更清妍:云层散开,月色更加清丽美好。
交亲尔汝心难有:知心朋友难以寻觅。尔汝,指亲密无间的朋友关系。
局天蹐地:形容处境困窘,小心翼翼。语出《诗经·小雅·正月》。
儡身:如傀儡般的身躯,指身不由己。
飞向天涯魂梦不关人:魂梦飞向天涯,不再牵挂他人。
赏析
这首词以婉约深沉的笔触,抒发了离愁别绪和人生感慨。上片通过'不挥愁泪'展现男儿的坚忍,'耸吟肩'的细节描写生动刻画了孤独形象,'月色中宵'的意象营造出凄清意境。下片'交亲尔汝'道出知音难觅的惆怅,'局天蹐地'化用诗经典故,表达处境困窘的无奈。全词情感真挚,语言凝练,运用对比手法将外在的坚忍与内心的凄楚巧妙结合,展现了传统文人面对离别时的复杂心境。