荆天棘地,坐茫茫苦海,任呼牛马。臣质已亡神已死,莫问当年姚冶。谁是温文,谁为狂侠,褒贬从谁写。中原已矣,须从海外求者。羡君终贾奇才,一双年少,有臂惟君把。北望觚棱东望海,涕泪怆然而下。渺渺支那,沉沉震旦,黯然悲华夏。知音何许,一腔热血谁洒。
中原 书生 人生感慨 劝诫 南社 友情酬赠 悲壮 抒情 政治抒情 文人 江南 沉郁 海景 激昂 自励

译文

置身于荆棘遍地的艰难时局,坐在茫茫苦海之中,任凭别人称作牛马。我的本质已经消亡精神已经死去,不要再问当年的风采。谁是温文尔雅之士,谁是狂放侠义之人,褒贬又由谁来书写。中原已经无望,必须向海外寻求志士。 羡慕你们终军、贾谊般的奇才,一对年轻兄弟,唯有你们可以依靠。北望宫阙东望大海,涕泪潸然而下。渺茫的中华,沉沦的国度,黯然为华夏悲伤。知音在何处,一腔热血该向谁倾洒。

注释

湘月:词牌名,即念奴娇的别称。
珊珊公子昆仲:指高燮、高增兄弟,均为南社诗人。
荆天棘地:形容时局艰难,遍地荆棘。
任呼牛马:任凭别人称作牛马,指忍辱负重。
臣质已亡:典出《庄子》,指知己已逝。
姚冶:指容貌美丽,此处指往日风采。
终贾:指终军和贾谊,汉代年轻有为的才子。
觚棱:宫阙上转角处的瓦脊,代指朝廷。
支那:古代印度对中国的称呼。
震旦:古印度称中国为震旦。

赏析

此词为高旭赠予高燮、高增兄弟之作,充分展现了晚清革命志士的忧国情怀。上阕以'荆天棘地'开篇,营造出压抑悲愤的时代氛围,运用'任呼牛马'的典故表现忍辱负重的革命决心。下阕通过对年轻才俊的赞赏,表达对复兴华夏的期望。全词感情沉郁悲壮,用典贴切自然,将个人情感与家国命运紧密结合,展现了近代词人特有的革命浪漫主义色彩。