正东风吹动,缃须脱绽,珠蕾皴裂。君休折。照溪万树,珊瑚影鲜于血。碎红妖冶,却不似、孤山烟月。者般冷艳,纵自风流,与繁杏秾桃,又何分别。冰魂玉骨。想萼绿仙人,格标清绝。毫未倚、纤情媚态,换取俗尘容悦。霓裳绛玦,只合做、花神臣妾。冷香堆里,閒步沉吟,殊令人长忆,孝陵晴雪。
咏物 咏物抒怀 抒情 文人 春景 淡雅 清新 花草 齐鲁

译文

东风正吹拂着,浅黄的花蕊绽放,珍珠般的花蕾裂开。请不要折取。映照溪水的万树红梅,倒影如珊瑚般鲜红胜过鲜血。零落的红色虽妖艳美丽,却不像孤山梅花那般清雅朦胧。这样的冷艳,纵然自有风韵,与繁茂的杏花浓艳的桃花,又有什么区别。唯有那冰清玉洁的品格。想起绿萼梅仙,风标清雅绝俗。丝毫不依靠纤柔娇媚的姿态,来换取世俗的喜爱。红梅如霓裳绛玦般艳丽,只配做花神的臣妾。在清冷梅香中,闲步沉思,特别让人长久怀念,孝陵晴日下的雪白梅花。

注释

缃须:浅黄色的花蕊须。
珠蕾:如珍珠般的花蕾。
皴裂:表面裂开。
珊瑚影:形容红梅倒影如珊瑚般绚丽。
孤山烟月:指杭州孤山梅花,以清雅著称。
者般:这般。
冰魂玉骨:形容梅花高洁的品格。
萼绿仙人:指传说中的绿萼梅花仙。
霓裳绛玦:霓虹般的衣裳和红色玉玦,形容红梅艳丽。
孝陵:明孝陵,南京梅花山所在地。
晴雪:既指晴天雪景,也喻白梅如雪。

赏析

这首词以对比手法突出绿萼梅的高洁品格。上片描写红梅艳丽如珊瑚鲜血,虽美却失之妖冶,与俗花无别。下片转而赞美绿萼梅的冰魂玉骨,以萼绿仙人为喻,强调其清绝风标不媚世俗。结尾忆及孝陵晴雪,既实指南京梅花山的白梅,又暗含对明代遗风的追思。全词运用色彩对比(绛红与洁白)、品格对比(妖冶与清绝),通过咏梅寄托了作者对高洁人格的向往和对世俗媚态的批判。