译文
近日来风雨不断。更兼巴山一带荒苔遍布乱石嶙峋,树叶喧哗如同倾诉。绚烂的秋景令人难以适应,更何况是漂泊在外的旧时旅人。带着客人走向东篱凝神驻足。不料霜期推迟菊花还未绽放,想来陶渊明也算是白做了柴桑主人。空对着酒杯,只能连声叹息。 菊花落后再无其他花讯。怎肯匆匆抛弃晚节,不让香气留存。百花凋谢后唯菊堪称后劲,何必怜惜它笼罩在烟云雾气中。君莫要奇怪,重阳节可以补过。待到来日璀璨的黄花铺满大地时,再登临缙云山云雾缭绕的顶峰。但见天空一碧如洗,万山俯首脚下。
注释
貂裘换酒:词牌名,即贺新郎的别称。
巴山:指重庆缙云山一带的山脉。
东篱:化用陶渊明“采菊东篱下”诗句,代指菊圃。
渊明:即陶渊明,东晋著名隐士,爱菊成癖。
柴桑主:陶渊明为柴桑(今九江)人,故称。
晚节:菊花晚开,喻人的晚节。
合殿群芳:百花凋谢后独菊开放。
缙岭:指重庆缙云山。
黄华:即黄花,菊花的别称。
赏析
这首词以重阳无菊的独特视角,抒发了词人羁旅漂泊的感慨。上阕通过“荒苔乱石”“叶喧如诉”的秋景描写,营造出萧瑟凄凉的氛围,以“枉作柴桑主”的反讽表达对无菊可赏的遗憾。下阕转而以议论笔法,赞美菊花作为“群芳后劲”的品格,提出“重阳可补”的豁达见解。结尾“天一色,万山俯”的壮阔景象,将情感升华到新的高度。全词运用对比手法,虚实相生,将个人情感与自然景观完美融合,展现了传统文人对菊花品格的推崇和逆境中的乐观精神。