译文
本想为荔枝作谱却偏偏写下了愁恨,愁苦的人生本就如同离枝的荔枝。 不要吟唱那令人心碎的家山破曲,每当荷叶飘香时节总会引发深深的思虑。
注释
谱荔:指为荔枝作谱,即撰写关于荔枝的著作或诗文。
离支:即荔枝的古称,谐音'离枝',暗含离别之意。
家山破:指故乡破败或家国沦丧,化用词牌名'家山破'。
荷叶香时:指夏季荷叶飘香的时节。
赏析
这首诗以荔枝(离支)为意象,巧妙运用谐音双关手法,将荔枝的'离枝'特性与人生的离别之痛相结合。前两句直抒胸臆,写未能完成荔枝谱却先写愁恨,点明'愁人生就是离支'的主题。后两句情感递进,劝人莫歌'家山破',却在荷叶香时若有所思,含蓄深沉地表达了家国之思和离愁别绪。全诗语言凝练,意象鲜明,通过荔枝、荷叶等南方风物,寄托了深沉的感伤情怀。