含春娇蝶黄。觑髻偏烛底,頩笑筝旁。为道芳菲沈怨,泊离他乡。悲风远,流波长。鬲指腔、新声伊凉。有俊侣灵和,经过旧曲,肠断杜韦娘。兰茝思,飘嶷湘。况濛阴絮乱,颤夕花狂。谁与藏莺栖燕,斛尘珠量。歌妙子,怀稠桑。梦锦鞋、前欢销亡。又枨触閒愁,重寻玉觞脂唾香。
人生感慨 凄美 友情酬赠 含蓄 咏物 夜色 婉约 抒情 文人 春景 晚清四大家 江南 花景

译文

含着春意的娇黄蝴蝶。在烛光下偏梳发髻,在筝旁含羞微笑。诉说芳菲季节的深沉怨怅,漂泊离别他乡。悲风遥远,流水漫长。隔指声腔奏出《伊州》《凉州》新声。有灵和殿的俊侣,经过旧时曲调,令杜韦娘肠断。 兰芷之思,飘荡湘水。何况朦胧阴晦中柳絮纷乱,黄昏花朵颤摇狂舞。谁与藏莺栖燕,细微难测如斛量尘珠量。歌唱妙曲,怀念稠桑。梦见锦鞋,前欢已销亡。又触动闲愁,重寻玉杯残留的胭脂唾香。

注释

寿楼春:词牌名,双调一百零一字,上下片各七仄韵。
湘篴词人:指晚清词人郑文焯,号湘篴。
蝶生:词人别号。
娟镜楼主人:指晚清词人况周颐,号蕙风。
觑:看,注视。
頩:面红貌,指含羞带笑。
泊离:漂泊离别。
鬲指腔:词乐术语,指隔指声腔。
伊凉:指《伊州》、《凉州》二曲,唐代边塞乐曲。
灵和:指灵和殿,南朝齐武帝所建。
杜韦娘:唐代歌妓名,后为曲牌名。
兰茝:兰草和白芷,皆香草。
飘嶷:飘荡摇曳。
濛阴:朦胧阴晦。
斛尘珠量:用斛量尘,用珠量,极言细微难测。
稠桑:地名,在今河南灵宝,代指离别之地。
枨触:感触,触动。

赏析

此词为朱祖谋唱和之作,展现晚清词坛精湛的艺术造诣。上片以'娇蝶黄'起兴,通过'烛底''筝旁'的意象组合,营造出朦胧唯美的氛围。'鬲指腔''新声伊凉'运用音乐典故,增添词作的文化厚度。下片'兰茝思''飘嶷湘'化用楚辞意象,'濛阴絮乱''颤夕花狂'以景写情,极尽婉约之致。全词用典精当,语言凝练,通过蝶、筝、絮、花等意象的叠加,抒发了深沉的离愁别绪和时光流逝的感慨,体现了朱祖谋词作沉郁婉丽的艺术特色。