译文
又一次惊醒花魂。看银河荡漾,几点残星闪烁。还听到寒鸦在黎明啼叫,谯门传来号角声。对明月的情思,长久依恋着你。当年共舞的贵族子弟已然归来。无奈新欢来得容易,旧约却已迷茫不清,楼台亭阁黯然积满灰尘。 春草已老,催促着夕阳西下。记得故人从此远去,挥手告别离宴。无限英雄血泪,宝刀在夜间鸣响。如鸾凤展翅,直上云霄。忏悔来生,消磨愁苦的根源。只见茫茫中原,远山万重只留下梦的痕迹。
注释
寿楼春:词牌名,原为史达祖自度曲,多用于悼亡题材。
沚莼丈:指词人好友郑文焯,字叔问,号沚莼。
绳河:指银河,又称天汉、天河。
谯门:古代城门上建的楼,用于瞭望。
婵娟:指月亮或美好姿态,此处指思念之情。
王孙:贵族子弟,此处指旧友。
斜曛:夕阳余晖。
离尊:离别时的酒杯。
鸾凤翮:鸾鸟和凤凰的翅膀,喻指英才。
空冥:高空,天际。
忏再生:忏悔来生,佛教用语。
赏析
此词为朱祖谋追忆旧游、感怀时局的代表作。上片以'惊回花魂'起笔,营造梦幻般的意境,通过'残星'、'寒鸦'、'角声'等意象勾勒出凄凉氛围。'婵娟思'至'归来王孙'回忆往昔欢聚,'新欢'与'旧约'对比显出世事变迁的无奈。下片'春芜老'转入时空转换的感慨,'英雄血泪'、'宝刀宵鸣'暗喻时局动荡,'鸾凤翮'喻指英才抱负,末句'遥山万重余梦痕'以景结情,将个人感伤与家国情怀融为一体。全词运用比兴手法,情感沉郁顿挫,展现了晚清词人特有的忧患意识。