译文
又匆匆错过了送别春天的酒宴,梦想的翅膀坠落在丰台。想象你在灯下书写的身影,对镜抒发愁恨,与我怀着同样的愁绪。为了我,你容颜憔悴,还要为昂贵的生计费心安排。还记得我们双宿双飞的约定吗?在那藤荫掩映的斜街。 听说长安城鲜花正盛,奈何感时伤怀不禁落泪,疲倦的眼睛懒得抬起。即便能在朝廷献策,也惭愧自己没有匡时济世的才能。可笑那虚名如凤凰池般遥远,只愿为你珍重自己,赢得花钗让你欢颜。暂且寄去几行珠玉般的文字,盼能舒展你紧锁的翠眉。
注释
八声甘州:词牌名,源于唐代边塞曲,双调九十七字。
悤悤:同"匆匆",匆忙的样子。
饯春杯:送别春天的酒宴。
梦翼落丰台:梦想的翅膀落在丰台(北京地名)。
镫唇泥影:灯下书写的身影,镫同"灯"。
飞蓬蕉萃:头发散乱憔悴的样子,蕉萃同"憔悴"。
珠桂费安排:指生活费用昂贵,珠桂喻米珠薪桂。
双栖约:夫妻共同生活的约定。
藤阴斜街:北京胡同名,指昔日相聚之地。
长安花好:化用"春风得意马蹄疾,一日看尽长安花"。
感时溅泪:化用杜甫"感时花溅泪"诗句。
金门挟策:指在朝廷献策,金门指金马门,汉代官署。
济时才:匡时济世的才能。
凤池迢递:凤凰池遥远,指中书省高位难以企及。
博花钗:赢得女子的首饰,指让妻子过上好生活。
赏析
这首词以婉约深情的笔触,抒发了游子对闺中妻子的思念与愧疚之情。上片通过"饯春杯"、"梦翼落丰台"等意象,营造出时光匆匆、梦想未酬的怅惘氛围。"镫唇泥影,镜心写恨"工整对仗,生动刻画了妻子灯下写信、对镜愁容的画面。下片化用杜甫"感时花溅泪",表达对时局的感慨,"金门挟策"、"凤池迢递"等典故运用自然,体现了作者功名未就的惭愧。全词情感真挚,语言精美,将夫妻情深与仕途失意的双重情感巧妙融合,展现了传统文人情感世界的深度与复杂性。