译文
梨花如云卷舒,白燕似雨飘飞。春天离去如此匆匆。追忆旧梦寻觅痕迹,往日的约定渺茫难寻。有人细细洗涤毛笔,亲自裁剪纸张,苦心画出令人魂牵梦绕的词句。 心情黯淡毫无情绪。试问岁岁年年,真正的欢愉能有几个朝夕?花开花落,年复一年春天依旧如故。只剩下那密密行行的字句,凄凄楚楚的心事。世间又有几对夫妻能够痴情相守到永远。
注释
祝英台近:词牌名,双调七十七字,上片八句三仄韵,下片八句四仄韵。
茗理:品茶之道,此处或指雅士。
冰仙女士:指画作作者,具体生平不详。
梨花白燕:画作主题,描绘梨花与白燕。
道光:清宣宗年号(1821-1850)。
虞山:位于江苏常熟,代指常熟地区。
张氏:指收藏此画的张家。
啸雪庵:可能为词人书斋名或别号。
卷梨云:形容梨花如云卷般美丽。
飘燕雨:白燕飞舞如雨丝飘洒。
冰毫:指毛笔,喻笔法清丽。
玉楮:优质纸张的美称。
销魂:形容极其动人的情态。
赏析
这首词以题画为引,实则抒发了对时光易逝、情缘难久的深沉感慨。上片通过'卷梨云,飘燕雨'的意象组合,营造出唯美而短暂的春日意境。'春去迅如许'一句转折,引出对往事的追忆。下片'岁岁年年'与'几朝暮'形成强烈对比,凸显人生欢愉的短暂。结尾'又痴绝、几家夫妇'以反问作结,深化了对永恒爱情的质疑与思考。全词语言婉约凄美,运用重复叠字'密密行行、凄凄楚楚'增强韵律感,情感表达含蓄而深刻。