译文
万里天空同一轮明月,秋日的思绪洒满长空。古往今来人事更替,月光却年年流淌照耀人间。刚将澄澈的光辉洒向大地,又被微云遮蔽,北斗七星在寒夜中闪烁光芒。在这沧海横流的时代,人们常在风雨离合之间。 感慨太阳运行不息,悲叹月亮阴晴圆缺,惊觉才士蛰伏未起。像浮萍蓬草般漂泊的身世屈指可数,思乡之梦能有几回圆满。本想乘筏归隐而去,只恐尘世的羁绊玷污了我,难以享受完全的清福。这首词曲有谁与我唱和,只能低声吟唱托付给明月。
注释
用坡公韵:指用苏轼(号东坡居士)《水调歌头·明月几时有》原韵创作。
珠斗:指北斗七星,因其形如贯珠而得名。
乌踆:指太阳,传说日中有三足乌,踆指行走貌。
兔缺:指月亮,传说月中有玉兔,缺指月缺。
虬眠:虬指虬龙,传说中无角之龙,此处喻指潜藏的才士。
萍蓬:浮萍和蓬草,比喻漂泊不定的身世。
泛槎:乘木筏,用张骞乘槎至天河典故。
尘缨:尘世的冠缨,喻指世俗的羁绊。
涴:污染、玷污。
婵娟:指月亮或月中嫦娥。
赏析
这首中秋词步苏轼名作原韵,既承袭了东坡词的空灵意境,又融入了深沉的时代感慨。上阕以万里明月起兴,营造出辽阔的秋夜意境,'古今人事代谢'一句将个人情感升华为历史哲思。'微云障翳'、'沧海横流'等意象暗喻时代动荡,寓意深远。下阕连用'感'、'悲'、'惊'三字,情感层层递进,'萍蓬身世'道尽漂泊之痛,'泛槎归去'展现隐逸之思,而'尘缨涴我'则揭示了出世与入世的矛盾心理。全词语言精练,用典自然,将中秋望月的传统主题与乱世飘零的个人体验完美结合,展现了深厚的艺术功力。