译文
一片孤帆在绿杨垂岸的渡口相送。离别的怨恨难以排解。这一去远至天涯,回头望去已隔着层层云霭。只留下江南春天梦一般的痕迹。 梦中仿佛隐约叩击着重重的门户。在寂静的黄昏时分。想要把近来的消息询问春天里的人。还未开口却已先肝肠寸断。
注释
鬲溪梅:词牌名,属小令,多写离别相思之情。
绿杨津:长满绿杨的渡口,津指渡口。
恨难分:离别的怨恨难以排解。
层云:层层叠叠的云彩,喻指阻隔。
春梦痕:春天梦境留下的痕迹,喻美好而短暂的回忆。
依约:隐约,仿佛。
款重门:叩击重重的门户。
悄黄昏:寂静的黄昏时分。
春人:春天里的人,亦指心上人。
断魂:形容极度悲伤或思念。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触描绘了离别的愁绪和深切的思念。上片写送别场景,'片帆'、'绿杨津'勾勒出离别的地点,'恨难分'直抒胸臆,'回首隔层云'形象地表现了空间的距离感。下片转入梦境,'依约款重门'、'悄黄昏'营造出朦胧忧伤的氛围,结尾'无言先断魂'将情感推向高潮,达到了'此时无声胜有声'的艺术效果。全词运用虚实相生的手法,将现实离别与梦中相思交织,语言清丽婉转,情感真挚动人。