尽日瞢腾怕展眉。此中情况倩谁知。却忆歌声箫局底。休理。悲秋争遣到今时。淼淼江乡波路阔。荻芦萧瑟雁南飞。怅望清晖怜玉臂。沈醉。自牵乡思自禁持。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 抒情 文人 晚清词派 江南 江河 沉郁 游子 白露 秋景 羁旅思乡 雨景 霜降

译文

整日昏昏沉沉不敢舒展眉头,这心中的愁苦有谁能知晓。忽然回忆起往日的箫声悠扬。不要再提了,悲秋的情绪怎会延续到如今。浩渺的江南水乡波路宽阔,芦苇萧瑟大雁南飞。怅然遥望月光怜惜远方亲人,沉醉其中,自己牵动乡愁又自己强行抑制。

注释

瞢腾:迷糊不清,昏沉欲睡。
倩:请,让。
箫局:指箫声,亦暗指凄凉的音乐。
争遣:怎能让,如何排遣。
淼淼:水势浩大,烟波浩渺。
荻芦:芦苇,水生植物,秋日枯萎萧瑟。
清晖:月光,清冷的月光。
玉臂:洁白的手臂,代指思念的亲人。
禁持:控制,抑制。

赏析

这首词以秋日羁旅为背景,通过细腻的心理描写和景物烘托,展现深沉的乡愁。上片写词人整日昏沉不敢展眉,无人知晓内心愁苦,回忆往昔箫声更添凄凉。'悲秋争遣到今时'一句,将悲秋传统与个人情感巧妙结合。下片描绘江南水乡的辽阔与萧瑟,荻芦、雁阵等意象强化秋意。末句'自牵乡思自禁持'深刻揭示内心矛盾:既无法抑制乡思,又不得不强行克制。全词语言凝练,意境凄清,运用对比手法,情感层层递进,体现了晚清词人沉郁婉约的风格。