译文
梳着时髦的鸳鸯蛾眉发髻,鬓发乌黑如青丝。兰姨琼姊个个姿态婀娜美丽。笑她们像尹夫人和邢夫人那样互相回避不见。 身着紫凤图案的华服娇媚动人,红鹦鹉传来的情话却太过零星片段。两人相望仍隔着绘花的罗纱屏风。
注释
时样:时髦的样式。
鸳蛾:指发髻形状如鸳鸯和蛾眉,形容发式精美。
兰姨琼姊:兰和琼都是美称,指美丽的女子们。
娉婷:姿态美好的样子。
尹和邢:指汉武帝的两位宠妃尹夫人和邢夫人,二人因美貌相当而互相回避不见。
紫凤:紫色的凤凰,这里指华丽的服饰。
旖旎:柔美婉约的样子。
红鹦:红色的鹦鹉,古代常作为传情的象征。
画罗屏:绘有图案的罗纱屏风。
赏析
这首词以细腻婉约的笔触描绘了闺中女子的情态。上片写女子们的容貌装扮和微妙心理,用尹邢避面的典故暗示女子间的微妙关系。下片通过紫凤、红鹦等意象,营造出华丽而含蓄的氛围。'相看犹隔画罗屏'一句,既写实又寓意,暗示着情感交流的隔阂与阻碍。全词语言精美,意象华丽,情感含蓄深沉,体现了清代词人追求雅致的美学趣味。