缭绕回文机上丝。沈吟本事卷中词。一般心绪少人知。花坞云迷莺唤破,蒜?风急燕归迟。而今况不似当时。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 江南 爱情闺怨 花坞 闺秀 风急

译文

思绪如同织机上缠绕的回文丝线般纷乱,低声吟咏着记录往事的词卷。这般心境很少有人能够理解。 花圃中云雾迷蒙,黄莺的啼声打破了宁静,急风中燕子迟迟未归。而如今的境况更不如从前了。

注释

缭绕回文机上丝:用前秦苏蕙织锦为回文璇玑图诗典故,形容思绪如织机上的丝线般缠绵复杂。
沈吟:低声吟咏,沉思默想。
本事:指诗词所依据的真实故事或情感经历。
花坞:四周高中间低的花圃。
蒜?:可能为'蒜酪'之误,指蒜泥和奶酪,古代常用以佐食,此处或指某种具体场景。
莺唤破:黄莺的啼叫声打破寂静。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触描绘了深闺女子复杂的心绪。上片用苏蕙回文锦的典故,喻示思绪的缠绵难解,『少人知』三字道尽孤独心境。下片通过花坞云迷、风急燕归的意象,营造出迷离怅惘的意境,结句『况不似当时』将今昔对比的哀婉之情推向高潮。全词含蓄深沉,善用比兴,体现了婉约词派的典型风格。