原文

虫网吹帘,游丝碍路,春归又几黄昏。
一篴梅风,高楼梦断行云。
买花载酒寻常惯,甚而今、容易消魂。
尽温存,影事鬘天,青鸟殷勤。
相思不分从前误,费珠穿泪线,玉种愁根。
手撚芳笺,低佪蹙损红颦。
垂杨解绾连环结,忍飞绵、飘堕香茵。
倒金尊,拼尽良宵,月上重门。
人生感慨 凄美 咏物 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 月夜 柔美 江南 爱情闺怨 闺秀 黄昏

译文

蛛网被风吹动拂过帘幕,飘荡的游丝阻碍道路,春天归去又经过几个黄昏。笛声伴着梅雨时节的微风,高楼上美梦被行云打断。买花载酒本是平常习惯,为何如今却容易伤感销魂。尽力温存回忆,往事如云鬓般美丽,青鸟殷勤传递消息。 相思不分对错从前已误,耗费泪珠穿成丝线,将愁绪如玉石般深种。手捻着芳香的笺纸,低头徘徊皱紧了红眉。垂杨懂得编织连环结,怎忍心让柳絮飘落芬芳草地。倾倒金杯饮酒,宁愿耗尽这美好夜晚,直到月亮升上一重重门户。

赏析

这首《高阳台》以婉约细腻的笔触描绘暮春时节的相思之情。上阕通过'虫网吹帘'、'游丝碍路'等意象营造出春去人空的寂寥氛围,'买花载酒寻常惯'与'而今容易消魂'形成强烈对比,突出物是人非的伤感。下阕'费珠穿泪线,玉种愁根'运用奇特的比喻,将抽象的愁绪具象化,极写相思之深。全词语言精美,意境凄美,通过垂杨、飞绵等意象的拟人化处理,赋予自然景物以人的情感,增强了艺术感染力。

注释

虫网吹帘:蛛网被风吹动拂过帘幕。
游丝碍路:飘动的蛛丝阻碍道路。
一篴梅风:篴同'笛',指笛声伴着梅雨时节的微风。
行云:喻指远行的情人或往事如云。
消魂:形容极度伤感。
影事鬘天:往事如云鬓般美丽却已逝去。
青鸟:神话中为西王母传信的神鸟,此处指传递消息。
费珠穿泪线:用泪珠穿成线,极言相思之苦。
玉种愁根:愁绪如玉石般坚硬深种。
低佪:低头徘徊。佪同'徊'。
蹙损红颦:皱紧了红色的眉头。
垂杨解绾连环结:垂杨懂得编织连环结(喻爱情牢固)。
忍飞绵:怎忍柳絮飘飞。
香茵:芬芳的草地。
倒金尊:倾倒金酒杯(指饮酒)。
重门:一道道门户。

背景

此词为清代或近代无名氏所作,具体创作背景已不可考。从内容看应是一首描写春暮时节闺中相思的词作,延续了宋代婉约词风的传统,注重情感细腻表达和意境营造,可能创作于明清时期词学复兴的背景下。