译文
万顷碧波如美玉般润泽,云影清澈倒映仿佛悬于虚空。忽然从明净的天空生出绚烂光彩,如玉盘旋转的红龙珠闪耀光芒。凝聚的光辉在天边流淌,包容光芒荡漾水影姿态万千。紫云生起波澜美丽而雅致,灿烂如深海中明亮的珊瑚。红霞浸染水面柔和欲滴,灼热如绿波中绽放的荷花。万点飞红如饵引诱游鱼,天上的英华紫凤纷飞盘旋。船帆灿烂如云锦舒展,白鸥闪烁变成金色野鸭。此时轻烟淡薄几乎不见,雪峰艳丽显现如文静的美女。如胭脂新染凝脂般的肌肤,微涡欲动融化了红酥。镜中的眉样画笔难以描绘,清晖玉色长久令人愉悦。中流双桨何等从容缓慢,天空夜露相互吹拂。岂止是光景难以完全描摹,幽闲荡漾的意境更有余韵。苍茫暮色顷刻来临,洛桑灯火渐渐模糊。疏星缺月正好相配,照着我拄着藜杖回归旅舍。
注释
丽蒙湖:即日内瓦湖,位于瑞士和法国交界处,欧洲著名湖泊。
碧琳腴:形容湖水碧绿如玉,丰美润泽。
赪虬珠:赪指红色,虬指龙,形容落日如红色龙珠。
芙蕖:荷花的别称。
萦纡:盘旋环绕。
静姝:文静美好的女子。
沆瀣:夜间的水气,露水。
澹沲:水波荡漾的样子,此处形容意境悠远。
蘧庐:旅舍,客舍。
赏析
这首诗以极其细腻的笔触描绘了丽蒙湖落日奇景,展现了极高的艺术造诣。诗人运用博喻手法,将落日余晖下的湖光山色比作玉盘、龙珠、珊瑚、荷花、云锦等美好意象,形成丰富的视觉层次。'紫云生澜'、'绛霞蘸水'等句色彩绚丽而不艳俗,'雪峰艳出如静姝'更以美人喻景,赋予自然景观以生命灵性。全诗在光影变幻中捕捉瞬间之美,既具西方油画的浓烈色彩,又含中国水墨的意境悠远,体现了中西文化交融的独特审美。结尾处暮色渐浓、灯火初上的描写,于绚烂归于平静中透露出淡淡的旅人乡愁。