翠岩碧嶂相周遮,远看瀑势如长蛇。下驰嵚奇荦确之峻坂,又若以风为马云为车。苍崖崩摧大壑裂,峭壁削成愁崭绝。惟馀怪石郁嵯峨,错落水中犹杌陧。石齿咽波波不定,沸白渟蓝纷复整。浪花蹴起入长空,散作四山烟雨影。轻烟细雨微濛中,熚然受日横长虹。行人拍手眼生缬,馀光反映松林红。据石临流自欹侧,断桥小树如相识。瀼瀼零露洗肺肝,淅淅微寒生鬓发。由来泉水在山清,莽莽人间尽不平。风雷万古无停歇,和我中宵悲啸声。
七言古诗 人生感慨 写景 南洋 山峰 山水田园 岭南 悲壮 抒情 改革家 政治抒情 文人 晚清诗界革命 松林 流亡者 激昂 瀑布 虹霓 说理 豪放 雨景

译文

翠绿的山岩碧玉般的峰峦相互环绕遮蔽,远看瀑布的态势如同长蛇蜿蜒。 向下奔流在崎岖嶙峋的陡峭山坡,又好似以风为马以云为车奔腾不息。 青黑色的山崖仿佛崩摧巨大沟壑裂开,陡峭的石壁如同削成令人愁苦的险绝。 只留下奇形怪状的岩石高耸突兀,错落分布在水中仍然显得动荡不安。 岩石如齿吞咽着水流波涛不定,沸腾的白色与停滞的蓝色纷乱又重整。 浪花踢起直冲长空,散作四周山间的烟雨幻影。 轻烟细雨的微蒙之中,突然受到日光照射横跨长虹。 行人拍手叫好眼睛因强光而产生眩惑,余晖反射映照得松林一片通红。 靠着岩石面对流水自然倾斜侧卧,断桥边的小树如同旧相识般亲切。 浓重的露水洗涤肺腑肝胆,轻微的寒意渐渐生起在鬓发之间。 从来泉水在深山之中清澈明净,茫茫人间却尽是坎坷不平。 风雷万古以来从未停歇,与我深夜里的悲愤长啸声相应和。

注释

比那莲山:菲律宾避暑胜地,又称碧瑶。
西班牙桥:当地著名景观桥梁。
周遮:环绕遮蔽。
嵚奇:高峻奇特。
荦确:山石嶙峋貌。
杌陧:不安定,动荡。
熚然:火光闪耀貌。
眼生缬:眼睛因强光而产生眩惑。
瀼瀼:露水浓重貌。
淅淅:微风声。

赏析

本诗为康有为流亡海外期间所作,展现其深厚的古典诗歌造诣和独特的艺术视角。诗人以雄奇奔放的笔触描绘菲律宾比那莲山瀑布的壮丽景观,运用大量比喻和夸张手法,如'如长蛇''以风为马云为车'等,将瀑布的动态美表现得淋漓尽致。诗中'苍崖崩摧''峭壁削成'等句既写实又富有想象力,体现康有为豪放的诗风。后四句由景入情,借山水清幽反衬人间不平,抒发变法失败后的悲愤情怀,'风雷万古无停歇'既写自然现象,又暗喻时代变革的必然趋势,展现诗人虽流亡海外仍心系天下的胸怀。