原文

与君约略说杭州。
蜂无愁。
蝶无愁。
矮柳高桥,隐隐见红楼。
曾是昔年辛苦地,相思切,泪双流。
送君又上木兰舟。
橹声柔。
去难留。
细雨斜风,弹指曲江头。
知否船娘眠正稳,休打鸭,恐惊鸥。
人生感慨 凄美 叙事 含蓄 吴越 婉约 抒情 文人 春景 楼台 江南 江河 游子 送别离愁 雨景

译文

与你大致说说杭州的景象。蜜蜂没有忧愁,蝴蝶也没有忧愁。低垂的柳树和高高的桥梁,隐约可见华美的楼阁。这里曾是往昔辛苦奔波的地方,思念之情深切,不禁泪流双行。 送你再次登上木兰舟。摇橹的声音轻柔,离去却难以挽留。细雨斜风中,转眼就到了曲江头。可知船家女子正在安睡,不要惊动水鸭,恐怕会惊吓到沙鸥。

赏析

这首送别词以杭州风物为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了友人离别时的复杂心绪。上片回忆杭州美景,'蜂无愁、蝶无愁'以乐景写哀情,反衬离愁别绪。'矮柳高桥,隐隐见红楼'勾勒出江南水乡的典型景致。下片描写送别场景,'橹声柔、去难留'形成强烈对比,柔和的橹声与难舍的离别形成反差。末句'休打鸭,恐惊鸥'更是神来之笔,以体贴细微的嘱咐,表达了对友人行程的深切关怀,意境深远,余韵悠长。

注释

江城子:词牌名,双调七十字,上下片各五平韵。
啸樵:友人字号,具体生平不详。
武林:杭州古称,因武林山得名。
约略:大致,粗略。
红楼:华美的楼阁,多指富贵人家的居所。
木兰舟:用木兰树木造的船,文学中常用作船的美称。
橹声柔:摇橹的声音轻柔。
弹指:极短的时间,佛教用语,喻时间短暂。
曲江:可能指杭州某处水域,或泛称弯曲的江水。
打鸭:惊动水鸭,喻打破宁静。

背景

此词创作具体年代不详,从内容和风格判断应属清代作品。武林为杭州古称,词中描绘的杭州景色和送别场景,反映了清代文人的交往方式和情感表达。作者可能曾与友人啸樵在杭州有过共同经历,此次送别触发了对往昔的回忆。词作体现了古代文人雅士的离别情怀和对江南风物的深厚情感。