译文
二十年未曾踏足旧游之地,悠悠梦魂重新到访。远方的云霭分隔青山,明亮的水波浸润绿意,一角红楼深邃幽静。诗人并未老去,随意倚靠晴窗,自然吟咏高雅调子。雅致淡泊的生活,可见晏小山般的词作风度在词稿中显现。 加倍回忆当时的清雅往事,深夜灯影里,争相创作新颖诗句。艺术园圃中千红竞放,环湖万竹摇曳,供工作之余吟咏长啸。孤独惆怅暗自悄然。渐渐黑发染霜,顿时不再是少年。后有新秀同侪,继承声名应当更好。
注释
齐天乐:词牌名,又名《台城路》《五福降中天》《如此江山》。
泰然豁然:友人别号,取心境豁达之意。
寂老:对前辈学者的尊称。
石牌:指广州石牌地区,原中山大学校址。
远霭分青:远处云霭将青山分隔若隐若现。
明波沁绿:清澈的水波浸润着绿意。
红楼:指中山大学红砖建筑。
小山风度:指宋代词人晏几道的词风,晏几道号小山。
词草:词作的草稿。
孤惾:孤独惆怅的心情。
绿鬓清霜:黑发中已生白发。
赏析
这首词以梦境重游中山大学为线索,展现了对往昔学术生涯的深切怀念。上片通过'远霭分青,明波沁绿'的工整对仗,描绘出校园清幽环境,'一角红楼深窈'既写实又象征学术圣殿的深邃。下片'艺圃千红,环湖万竹'喻指学术百花齐放、文化底蕴深厚。全词运用对比手法,将二十年前后的变化娓娓道来,既有'绿鬓清霜'的时光感慨,又有'后劲新俦'的殷切期望,体现了传统文人特有的时空意识和传承精神。