译文
梦中的人生昏昏沉沉又从夜晚到天明,枕上惺忪醒来,婉转听到鸟儿的啼叫。整日管弦乐声袅袅不绝,可惜无法真正欢笑。 风雨猛烈春天又将逝去,寒食清明时节,先人坟墓难以祭扫。望断素馨斜外的道路,尘世污浊野草纷乱掩没了芳草。
注释
蝶恋花:词牌名,又名鹊踏枝、凤栖梧,双调六十字,上下片各四仄韵。
惺忪:刚睡醒时眼睛模糊不清的样子。
镇日:整日,整天。
雨横风狂:形容风雨猛烈。
寒食:寒食节,在清明节前一二日,禁火冷食。
清明:清明节,祭扫先人坟墓的节日。
青冢:指坟墓,特指王昭君墓,此处泛指坟墓。
素馨斜:广州地名,古时著名花田和墓地。
缁尘:黑色尘土,指尘世污浊。
赏析
这首词以梦境与现实的交织,抒发了对人生虚幻和时光易逝的感慨。上片通过'梦里浮生'、'一枕惺忪'等意象,营造出朦胧恍惚的意境,管弦声与无欢笑的对比凸显内心孤寂。下片'雨横风狂'既写自然景象,又喻人生坎坷,'青冢难扫'表达对先人的思念与无奈。结尾'缁尘野纷迷芳草'以景结情,暗示尘世纷扰掩盖了美好事物。全词语言婉约,意境凄美,运用比兴手法,将个人情感与时节变迁巧妙结合,体现了宋代婉约词的典型风格。