译文
皇家园林中的柳树和宫花已渐渐荒芜, 但美人的脂粉香气似乎还在空气中残留。 多年来我落魄失意,衣襟已被尘世染得灰暗, 今日特地前来,尝试这华清池中第一等的温泉。
注释
苑柳宫花:皇家园林中的柳树和宫苑中的花卉,代指昔日繁华景象。
取次荒:逐渐变得荒芜。取次,意为依次、逐渐。
尘襟黦:尘襟指沾染尘土的衣襟,比喻世俗的胸怀;黦(yuè)指黄黑色,此处形容衣襟因多年奔波而污浊变色。
华清第一汤:指华清池最著名的温泉。华清池位于陕西临潼骊山脚下,是唐代皇家温泉浴场。
落拓:穷困失意,潦倒不得志。
赏析
这首诗通过今昔对比,抒发了作者深沉的历史感慨和个人身世之叹。前两句描绘昔日繁华的皇家园林如今已渐荒芜,但似乎还能闻到美人脂粉的余香,营造出一种时空交错的美感。后两句转折到自身,用'尘襟黦'形象地表现了多年落魄的境遇,而'来试华清第一汤'则既是对历史遗迹的亲身体验,也暗含洗涤尘垢、寻求精神解脱的寓意。全诗语言凝练,意境深远,将个人情感与历史沧桑巧妙融合,体现了晚清文人特有的怀古伤今情怀。