原文

乞得禅房半日留,卧看岩雨泻清沟。
浮云岂是尘中物,又逐秋风天外游。
七言绝句 中原 人生感慨 写景 含蓄 山岩 山水田园 抒情 文人 旷达 淡雅 游仙隐逸 禅房 隐士 雨景

译文

向老僧乞得禅房半日的停留,卧看山岩间的雨水倾泻入清澈的沟渠。那飘浮的云朵岂是尘世间的俗物?它又追随着秋风,向天外遨游去了。

赏析

这首诗是元好问借宿僧房遇雨有感而作,展现了诗人超然物外的情怀和对自由境界的向往。前两句叙事写景,“乞得”二字谦和而略带自嘲,点明客居身份;“卧看”则显出一种闲适与从容,将山雨泻入清沟的动态景象尽收眼底,画面清幽,动静相宜。后两句由实入虚,借浮云抒怀。诗人反问“浮云岂是尘中物”,实则是对自身境遇与心志的投射。浮云无根,漂泊不定,本为尘世常见之景,但在诗人眼中,它却具有脱俗的特质,不甘囿于凡尘,而要“逐秋风天外游”。这里的“浮云”既是眼前之景,更是诗人高洁心性与自由精神的象征。全诗语言简淡,意境空灵,在寻常的羁旅遇雨场景中,升华出对精神归宿的追寻,体现了元好问后期诗歌中常见的禅意理趣

注释

大宁地名,或指寺庙名,即大宁寺。。
借榻借宿。榻,床。。
禅室僧人参禅打坐的居室。。
岩雨山岩间的雨。。
泻清沟雨水倾泻入清澈的山沟。。
浮云飘浮的云,常比喻漂泊不定或超然物外。。
尘中物尘世间的俗物。。
追随。。

背景

此诗创作于金朝灭亡后,元好问作为前朝遗民,经历了国破家亡的巨大创痛。入元后,他多次拒绝出仕,选择以著述存史、游历山水、结交僧道的方式度过余生。诗中提到的“大宁”可能指某处寺庙,诗人因雨滞留,借宿僧房。这一时期,元好问的诗歌创作转向更多地描绘自然、参悟禅理,以排遣内心的故国之思身世之悲。借宿禅室、观雨看云的经历,恰好触发了他对人生际遇的感慨。浮云的意象,既暗合其漂泊无定的遗民身份,也寄托了他渴望超脱现实纷扰、追求精神自由的隐逸之思。整首诗正是在这种特定的历史与个人心境下酝酿而成。