译文
中原大地满是清军入侵的烟尘, 一叶小舟漂泊向东前往日本。 流不尽的家国沦亡之泪, 化作染红海潮的满腔热血。
注释
禹城:指中国,相传大禹划分九州,故称。
胡尘:指清军入侵的战火和烟尘。
扁舟:小船。
日东:指日本,因在中国东面故称。
浪浪:泪水不断流淌的样子。
海潮红:暗喻抗清志士的鲜血染红海潮。
赏析
这首诗以凝练的笔触勾勒出明末清初的时代悲剧。前两句写实,描绘山河破碎、志士流亡的惨状;后两句抒情,将个人悲痛升华为民族悲情。'浪浪亡国泪'与'海潮红'形成强烈意象对比,泪水化作热血,既表现了深沉的亡国之痛,又彰显了不屈的民族气节。全诗仅二十字,却蕴含深厚的历史沧桑感和爱国情怀,体现了张煌言作为抗清名将的铮铮铁骨和赤子之心。