原文

佳节多离恨,难逢笑口开。
使君携客上层台。
不用篱边凝望、白衣来。
且看花经眼,休辞酒满杯。
玉人低唱管弦催。
归去琐窗无梦、月徘徊。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 月夜 楼台 江南 秋景 节令时序 重阳

译文

美好的节日里偏偏多生离愁别恨,难得有开怀一笑的时候。主人携同宾客们登上高高的楼台。不必像陶渊明那样在篱边凝望,等待白衣人送酒来。姑且欣赏那从眼前掠过的菊花,也不要推辞那斟得满满的酒杯。美丽的歌女低声吟唱,管弦乐声急促相催。待到宴罢归去,在那雕花的窗内了无睡意,只有清冷的月光在窗外徘徊。

赏析

这首《南歌子》是宋代词人李光在重阳佳节宴饮时的即兴之作。词作以“佳节多离恨”开篇,奠定了乐景写哀的情感基调,在欢聚的背景下透露出深沉的孤独与怅惘。上片通过“不用篱边凝望、白衣来”一句,巧妙化用陶渊明“白衣送酒”的典故,既点明重阳节令,又以否定句式表明宴席酒肴丰盛、主人好客,无需等待,但典故本身所蕴含的隐逸与孤独底色,却为全词增添了一层复杂的意蕴。 下片笔锋转向宴饮现场的描写。“且看花经眼,休辞酒满杯”是典型的及时行乐之语,带有几分强作欢颜的意味。“玉人低唱管弦催”一句,以声写景,以动衬静,歌舞升平的热闹反衬出词人内心的寂寥。结尾“归去琐窗无梦、月徘徊”最为精妙,将宴散后的冷清与孤独推向高潮。“无梦”二字,道尽心事重重、难以安眠的苦闷;而“月徘徊”则运用了拟人手法,将月光写得有情,仿佛陪伴着无眠的词人,共同沉浸在这份清冷的愁绪之中,意境空灵凄美,余韵悠长。全词在结构上由愁起,经强乐,复归于更深沉的愁,情感起伏有致,语言清丽含蓄,体现了宋代文人词婉约深挚的典型风格。

注释

南歌子词牌名,原为唐教坊曲名。。
重九农历九月初九,即重阳节。。
琼台指华美的楼台,此处应为宴饮之地名。。
使君汉代对刺史的尊称,后泛称州郡长官或对男子的尊称。此处指宴会的主人或地方长官。。
白衣来化用重阳节“白衣送酒”的典故。据《续晋阳秋》载,陶渊明重阳日无酒,在宅边菊丛中久坐,忽见江州刺史王弘派白衣人送酒至,即便就酌。。
玉人容貌美丽的女子,此处指宴席上唱歌劝酒的歌女。。
管弦催管乐和弦乐急促地伴奏。。
琐窗雕刻或绘有连环形花纹的窗子,代指华美的居室。。
月徘徊月光缓慢移动,形容夜深人静,人无眠而月亦彷徨。。

背景

此词创作于重阳佳节,具体年份已不可详考。作者李光是两宋之交的政治人物,历经北宋末年的动荡与南宋初立时的纷争,其仕途多有起伏。词题中的“宴琼台”表明这是一次官绅或文人雅士的节令聚会。宋代重阳节风俗盛行,登高、赏菊、宴饮、佩茱萸是主要活动,文人常借此机会雅集酬唱。 然而,结合李光的人生经历——他曾因反对秦桧和议而屡遭贬谪——词中“佳节多离恨”的感慨,或许并非泛泛的离愁别绪,可能暗含了对时局动荡、亲朋离散的隐忧,或是对自身宦海浮沉的无奈。在表面的宴饮欢乐之下,潜藏着一位身处乱世的士大夫对人生、对家国的复杂心绪。这首词正是这种特定时代背景与个人心境交织下的产物,是节令词中融入深沉个人感慨的佳作。