译文
蒙古铁骑驰骋欧洲大陆,暗中令白种民族惊恐不已。直到今日仍在谈论黄祸之说,西方世界仍畏惧其当年的威势。
注释
铁骑:披甲战马,指蒙古精锐骑兵部队。
欧陆:欧洲大陆的简称。
白种:指欧洲白种人。
黄祸:西方对亚洲民族西迁的恐惧称谓。
西海:古代对西方地域的泛称。
威棱:声威,锋芒《汉书·李广传》:“威棱憺乎邻国”。
赏析
此诗以简练笔法概括拔都西征的历史影响。前两句实写蒙古铁骑横扫欧陆的震撼场面,“暗呼”二字生动表现欧洲人的恐惧心理。后两句转入历史评价,“黄祸”一词揭示东西方文明碰撞的深层矛盾,“慑威棱”则体现蒙古帝国长久的威慑力。全诗二十字却包含历史事件、民族心理和文明冲突多重维度,展现咏史诗凝练厚重的艺术特色。