招侠 - 连横
《招侠》是由近现代诗人连横创作的一首中原、书生、五言古诗、人生感慨、关外古诗词,立即解读《吾生爱大侠,慷慨报国仇》的名句。
原文
吾生爱大侠,慷慨报国仇。
国仇今未报,男儿死不休。
荆轲挟匕首,只身虎狼投。
子房潜博浪,誓杀祖龙头。
曹沫聂政辈,大勇亦足俦。
片言相契合,便请肝胆酬。
侠风日鼓吹,义气薄九州。
及至东西汉,士节尚刚遒。
朱云请长剑,季布怒横矛。
诛奸绝君恶,征虏出边陬。
黄金何足贵,谈笑轻王侯。
此时国亦强,纲纪尚饬修。
如何千年后,侠风渺悠悠。
君威愈专制,民权愈驯柔。
国权愈削弱,志士愈难求。
朝廷不知小,衣冠坐沐猴。
国民不知耻,沦隐狎沙鸥。
痛哭黄帝子,嗷嗷尽楚囚。
侠风今未泯,请君一展眸。
君看东海上,尊攘遍道周。
烈烈武士道,樱花铸吴钩。
又观鄂罗士,虚无党难收。
饮刃殪民贼,流血求自由。
君居中华国,岂无大侠游?黄河日东下,烽烟迫斗牛。
胡不弃却虑,从我上酒楼。
四顾风云急,苍茫天地秋。
莫说江山好,有国无人谋。
赠君一神剑,为君一狂讴。
愿君学大侠,慷慨报国仇。
国仇今未报,男儿死不休。
荆轲挟匕首,只身虎狼投。
子房潜博浪,誓杀祖龙头。
曹沫聂政辈,大勇亦足俦。
片言相契合,便请肝胆酬。
侠风日鼓吹,义气薄九州。
及至东西汉,士节尚刚遒。
朱云请长剑,季布怒横矛。
诛奸绝君恶,征虏出边陬。
黄金何足贵,谈笑轻王侯。
此时国亦强,纲纪尚饬修。
如何千年后,侠风渺悠悠。
君威愈专制,民权愈驯柔。
国权愈削弱,志士愈难求。
朝廷不知小,衣冠坐沐猴。
国民不知耻,沦隐狎沙鸥。
痛哭黄帝子,嗷嗷尽楚囚。
侠风今未泯,请君一展眸。
君看东海上,尊攘遍道周。
烈烈武士道,樱花铸吴钩。
又观鄂罗士,虚无党难收。
饮刃殪民贼,流血求自由。
君居中华国,岂无大侠游?黄河日东下,烽烟迫斗牛。
胡不弃却虑,从我上酒楼。
四顾风云急,苍茫天地秋。
莫说江山好,有国无人谋。
赠君一神剑,为君一狂讴。
愿君学大侠,慷慨报国仇。
译文
我一生敬爱大侠,他们慷慨激昂为国家报仇。国仇至今未能报,真正的男儿至死不休。 荆轲手持匕首,只身投入虎狼之穴。张良潜伏博浪沙,誓要斩杀秦始皇。 曹沫、聂政这些人,他们的勇猛也值得称道。只要言语相投,便愿以肝胆相酬。 侠义之风日益传扬,义气遍布九州。到了东西汉时期,士人的气节依然刚健。 朱云请剑斩奸臣,季布横矛显威怒。诛杀奸邪杜绝君恶,征讨虏寇出边疆。 黄金有什么珍贵,谈笑间轻视王侯。这时国家也强大,法纪严明整饬。 为何千年之后,侠义之风渺茫难寻。君主威权愈加专制,民权愈加驯服柔弱。 国家权力愈加削弱,志士愈加难以寻求。朝廷不知自身渺小,官员如沐猴而冠。 国民不知羞耻,沉沦隐逸如沙鸥。痛哭黄帝的子孙,嗷嗷待哺尽成楚囚。 侠义之风今日未灭,请君放眼观看。请看东海之上,尊王攘夷遍布道路。 烈烈的武士道精神,樱花铸就锋利吴钩。再看俄罗斯,虚无党难以收服。 饮刃刺杀民贼,流血牺牲追求自由。君居中华大地,岂能没有大侠遨游? 黄河日日东流,烽烟逼迫斗牛星宿。为何不抛弃顾虑,随我同上酒楼。 四顾风云紧急,苍茫天地已入秋。莫说江山美好,有国却无人谋划。 赠君一柄神剑,为君放声高歌。愿君学习大侠,慷慨报国家之仇。
赏析
这首诗以激昂的笔调呼唤侠义精神,通过历史典故的铺陈展现了中国古代侠客文化的辉煌传统。诗人运用对比手法,将古代的侠义风尚与当下的社会现实相对照,表达了对民族气节衰微的痛心。诗中大量使用历史人物典故,如荆轲、张良、聂政等,增强了作品的历史厚重感和说服力。语言豪迈奔放,气势磅礴,具有强烈的鼓动性和感染力。结尾处'赠君一神剑'的意象,既是对侠义精神的具象化表达,也是对读者的直接号召,体现了诗歌的战斗性和现实意义。
注释
荆轲:战国时期著名刺客,为燕太子丹刺杀秦王嬴政。
子房:张良字子房,曾在博浪沙刺杀秦始皇。
祖龙:指秦始皇嬴政。
曹沫:春秋时期鲁国将领,曾在盟会上劫持齐桓公。
聂政:战国时期刺客,为严仲子刺杀韩相侠累。
朱云:汉代直臣,曾请剑斩奸臣张禹。
季布:汉代名将,以重诺守信著称。
尊攘:日本幕末时期的尊王攘夷运动。
武士道:日本武士精神体系。
吴钩:古代吴地所产的一种弯刀,泛指利器。
鄂罗士:俄罗斯的音译。
虚无党:指俄国19世纪的无政府主义革命团体。
斗牛:星宿名,指代天空。
沐猴:沐猴而冠,比喻虚有其表。
背景
这首诗创作于清末民初时期,当时中国面临内忧外患,民族危机深重。作者深受西方民主思想和日本明治维新的影响,试图通过呼唤古代的侠义精神来激发国民的爱国热情和反抗意识。诗中提到的'尊攘'(日本尊王攘夷运动)、'武士道'和'虚无党'(俄国革命团体)等,反映了作者对国际革命运动的关注和借鉴。作品体现了近代知识分子试图从传统文化中寻找救国力量的努力,具有鲜明的时代特征。