吾生爱大侠,慷慨报国仇。国仇今未报,男儿死不休。荆轲挟匕首,只身虎狼投。子房潜博浪,誓杀祖龙头。曹沫聂政辈,大勇亦足俦。片言相契合,便请肝胆酬。侠风日鼓吹,义气薄九州。及至东西汉,士节尚刚遒。朱云请长剑,季布怒横矛。诛奸绝君恶,征虏出边陬。黄金何足贵,谈笑轻王侯。此时国亦强,纲纪尚饬修。如何千年后,侠风渺悠悠。君威愈专制,民权愈驯柔。国权愈削弱,志士愈难求。朝廷不知小,衣冠坐沐猴。国民不知耻,沦隐狎沙鸥。痛哭黄帝子,嗷嗷尽楚囚。侠风今未泯,请君一展眸。君看东海上,尊攘遍道周。烈烈武士道,樱花铸吴钩。又观鄂罗士,虚无党难收。饮刃殪民贼,流血求自由。君居中华国,岂无大侠游?黄河日东下,烽烟迫斗牛。胡不弃却虑,从我上酒楼。四顾风云急,苍茫天地秋。莫说江山好,有国无人谋。赠君一神剑,为君一狂讴。愿君学大侠,慷慨报国仇。
中原 书生 五言古诗 人生感慨 关外 劝诫 咏史怀古 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 武将 江南 江河 激昂 秋景 自励 说理 豪放 隐士

译文

我一生敬爱大侠,他们慷慨激昂为国家报仇。国仇至今未能报,真正的男儿至死不休。 荆轲手持匕首,只身投入虎狼之穴。张良潜伏博浪沙,誓要斩杀秦始皇。 曹沫、聂政这些人,他们的勇猛也值得称道。只要言语相投,便愿以肝胆相酬。 侠义之风日益传扬,义气遍布九州。到了东西汉时期,士人的气节依然刚健。 朱云请剑斩奸臣,季布横矛显威怒。诛杀奸邪杜绝君恶,征讨虏寇出边疆。 黄金有什么珍贵,谈笑间轻视王侯。这时国家也强大,法纪严明整饬。 为何千年之后,侠义之风渺茫难寻。君主威权愈加专制,民权愈加驯服柔弱。 国家权力愈加削弱,志士愈加难以寻求。朝廷不知自身渺小,官员如沐猴而冠。 国民不知羞耻,沉沦隐逸如沙鸥。痛哭黄帝的子孙,嗷嗷待哺尽成楚囚。 侠义之风今日未灭,请君放眼观看。请看东海之上,尊王攘夷遍布道路。 烈烈的武士道精神,樱花铸就锋利吴钩。再看俄罗斯,虚无党难以收服。 饮刃刺杀民贼,流血牺牲追求自由。君居中华大地,岂能没有大侠遨游? 黄河日日东流,烽烟逼迫斗牛星宿。为何不抛弃顾虑,随我同上酒楼。 四顾风云紧急,苍茫天地已入秋。莫说江山美好,有国却无人谋划。 赠君一柄神剑,为君放声高歌。愿君学习大侠,慷慨报国家之仇。

注释

荆轲:战国时期著名刺客,为燕太子丹刺杀秦王嬴政。
子房:张良字子房,曾在博浪沙刺杀秦始皇。
祖龙:指秦始皇嬴政。
曹沫:春秋时期鲁国将领,曾在盟会上劫持齐桓公。
聂政:战国时期刺客,为严仲子刺杀韩相侠累。
朱云:汉代直臣,曾请剑斩奸臣张禹。
季布:汉代名将,以重诺守信著称。
尊攘:日本幕末时期的尊王攘夷运动。
武士道:日本武士精神体系。
吴钩:古代吴地所产的一种弯刀,泛指利器。
鄂罗士:俄罗斯的音译。
虚无党:指俄国19世纪的无政府主义革命团体。
斗牛:星宿名,指代天空。
沐猴:沐猴而冠,比喻虚有其表。

赏析

这首诗以激昂的笔调呼唤侠义精神,通过历史典故的铺陈展现了中国古代侠客文化的辉煌传统。诗人运用对比手法,将古代的侠义风尚与当下的社会现实相对照,表达了对民族气节衰微的痛心。诗中大量使用历史人物典故,如荆轲、张良、聂政等,增强了作品的历史厚重感和说服力。语言豪迈奔放,气势磅礴,具有强烈的鼓动性和感染力。结尾处'赠君一神剑'的意象,既是对侠义精神的具象化表达,也是对读者的直接号召,体现了诗歌的战斗性和现实意义。