译文
我们这一代的知心好友如同当年的苏轼, 屏风山高耸挺拔正对着眉山般的才情。 待到他年你若化鹤归来之时, 只见落叶纷飞西风萧瑟,再也找不到曾经的关隘故地。
注释
苏玉局:指苏轼,因其曾任玉局观提举,故称。
屏山:指屏风山,此处代指李少青的故乡或居所。
崇抖:高耸挺拔的样子,形容山势雄伟。
眉山:苏轼的故乡,此处借指李少青的才情如苏轼。
化鹤:指人死后化鹤归来的典故,出自《搜神后记》。
故关:旧时的关隘,喻指故人已逝,物是人非。
赏析
这首诗以苏轼喻李少青,高度赞扬了逝者的才华与品格。前两句用'苏玉局'与'眉山'的对应,既点明了李少青的文学造诣,又暗喻其与苏轼相似的命运。后两句化用'化鹤归来'的典故,通过'落叶西风'的凄凉景象,抒发了物是人非的深切哀思。全诗用典精当,意境深远,将对友人的追思与对人生无常的感慨融为一体,体现了晚清同光体诗人沉郁苍凉的风格特色。