原文

深夜沉沉尊酒。
酒醒客衾寒透。
城角挟霜飞,吹得月如清昼。
僝僽。
僝僽。
比著梅花谁瘦。
人生感慨 冬景 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 婉约派 抒情 文人 月夜 江南 清冷 游子

译文

深沉的夜晚,独对酒杯。酒醒之后,客居的被子已寒透。城角寒风挟着霜气呼啸,吹得月光皎洁如白昼。烦恼啊,烦恼。与那清瘦的梅花相比,究竟谁更消瘦

赏析

这首《如梦令》是南宋词人张辑的咏梅抒怀之作,以比兴手法将个人愁绪与梅花意象巧妙结合,创造出一种清冷孤寂的意境。上片通过“深夜沉沉”、“酒醒寒透”、“城角挟霜”等意象,层层渲染出客居异乡的孤寒与萧瑟。其中“吹得月如清昼”一句,以反常的明亮反衬内心的黯淡,运用了反衬的艺术技巧。下片直抒胸臆,“僝僽”叠用,将愁绪推向高潮。结句“比著梅花谁瘦”是全词点睛之笔,词人将自己与梅花并置比较,既赞美了梅花清癯高洁的风骨,又以梅之瘦喻己之愁,将无形的愁思化为具体可感的形象,达到了物我交融的境界。整首词语言凝练,意境深远,体现了南宋后期词作婉约含蓄、注重炼字的风格特色。

注释

尊酒酒杯。尊,同“樽”,古代盛酒器。。
客衾客居他乡所用的被子。衾,被子。。
城角挟霜飞城楼角落的寒风挟带着霜气呼啸而来。。
月如清昼月光皎洁明亮,如同白昼。。
僝僽烦恼,忧愁。此处叠用,加重语气。。
比著梅花谁瘦与梅花相比,谁更清瘦?著,同“着”。。

背景

此词创作于南宋中后期,具体年份不详。作者张辑,字宗瑞,号东泽,是鄱阳(今江西波阳)人,终身布衣,以诗词闻名。他深受姜夔影响,词风清空骚雅。这首词很可能作于他客游在外的某个冬日寒夜。南宋后期,国势日衰,文人普遍怀有家国之忧与身世之慨。张辑作为一位漂泊的文人,在寒夜酒醒后,面对清冷的月光与想象中的梅花,触发了深沉的羁旅之愁与人生感慨。词中“客衾寒透”正是其漂泊生涯的真实写照,而“比著梅花”则暗含了对高洁人格的向往与坚守,在愁苦中透露出一种孤芳自赏的文人气质。